

Instead, point to the IRC channel or this site. Also, p lease don’t share links to patches outside. Sorry for doing it in such a roundabout way, but it’s to protect this blog.

You don’t even need IRC client, just click the link to open it through web-based IRC client. You can get the link to get them on our IRC channel.
Yosuga no sora game routes Patch#
Now, let’s make the patch thing clear: we’re making fresh patches from time to time (usually together with progress updates such as this one). I put them here just for the sake of completeness. Countdown route (with some kind of ranking): 17/341 (4.99%)Īs you can see, there’s a lot of very small side routes in HNS.I expect progress to be slow for a while, until I get someone fast, who’s willing to work on YNS.Īs for Haruka na Sora, Hecrapan, who’s absent for a while, asked me to make a progress report. Shi0n, who supposedly TLC’ing Kazuha’s route.Haruka no Yosuga is Canon (me), who’s got back to Akira’s route and is TLC’ing Zky’s stuff slowly, then back to translating Akira’s route,.Cafe who is slowly translating Motoka’s route,.Shi0n had some trouble, essentially losing all progress on Akira’s route he’s done. Because of load of work at university, Nao’s translator had to leave us. Sorry about that, I’ll try to improve it. There wasn’t really any bigger progress this month. If you want to grab the newest patch, you can visit our IRC channel as always. If you happen to see such an untranslated line in the newest patch, please contact me and I’ll take care of it. Currently, there shouldn’t be a single untranslated line in Kazuha’s and Sora’s routes. If you’re comparing posts to each other, you can see that there are 4 new lines: 2 in Sora’s route (already translated) and 2 in Motoka’s route. I probably won’t have much time myself to translate in next few weeks, so I can’t promise any progress on other routes. In last month Anonymous has done some progress on Akira’s route, the rest is stalled for now, as there are no translators for them. csxtool is a tool that I made that’s converting scenario text to csx file and backwards. We’ll get to 67% eventually. We’re not at 67% yet, it was just a bug in csxtool that failed to count total number of lines. I apologize for the mistake in post one month ago. I’m sorry that it took a bit longer, but I decided to fix bugs in csxtool before it. Oh, okay, okay…ĮDIT: Name of the mysterious translator of Motoka’s route is… xrtyui.

Hecrapan stopped managing Haruka na Sora, because he got busy. The only active translator in Haruka na Sora is OBSCURE, who is working diligently on Sora’s route.
